Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Field agents could instantly share data seized in a raid with experts anywhere in the world.
An article in The Arts on Feb. 11 about the federal investigation of Anthony Pellicano, a former Hollywood private detective, referred incorrectly to computer data seized in a raid on his office in 2002.
In March the international court of justice ordered Australia to stop any spying operations against Timor-Leste and to seal the documents and data seized in the December Asio raids - all of which came as an embarrassment to Brandis and his swaggering assertions about the raid and our security.
In "Enlisting Data Seized in Raids, Israel Widens an Effort to Implicate Arafat in Terrorism" (news article, May 5), you quote a "senior American official" as saying "Israel cannot choose the Palestinians' leaders".
Similar(56)
Police officials said that while there was an obvious connection between the Pakistan surveillance data and information seized in Britain, they declined to elaborate on how pieces of a suspected terror puzzle on three continents might fit together.
The IOC, as it is known, performs an array of espionage functions, including extracting data from laptops seized in counterterrorism raids.
US intelligence specialists have been searching the computer data and documents seized in the raid in the hope of finding out more about Bin Laden's finances, and perhaps identifying major donors.
Judge Orenstein said the government was inflating its authority by using the All Writs Act to force Apple to extract data from an iPhone seized in connection with a drug case.
In 2012, 74% of the world's opium and 25% of the world's heroin and morphine were seized in Iran, according to U.N. data.
Data from the Royal Canadian Mounted Police, while not identical, reflects a comparable trend: 5.2 million hits seized in 2006, up from 1.1 million in 2004.
Gone, the whiskey seized in evidence!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com