Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, another group has used the same Californian data resources to derive an estimate of the amount of pesticide used, and this modification offers considerable potential for future epidemiology studies, especially if occupational exposure can be incorporated.
Similar(59)
Kortical enables data science talent to perform better or enables organisations without data scientists to derive insights from their data.
Data used to derive chi-squared values.
FORECAST employs a hybrid approach whereby local growth and yield data are used to derive estimates of the rates of key ecosystem processes related to the productivity and resource requirements of selected species.
We explored a new approach to tracking population losses in poorly known species across broad spatial scales, based on integration of tools from ecological niche modeling with data resources derived from remotely sensed land-cover information.
We expect that our database, CBMAR, will serve as an integrated data resource and help derive molecular and mechanistic details of β-lactamases.
The Tropical Rainfall Measuring Mission (TRMM) satellite data have been used to derive rainfall measurements [ 22] in remote and resource-limited regions and these measurements have been used for predictions for disease outbreaks [ 23].
Direct data analysis and cost modeling were employed to derive typical resource use profiles and costs in 2002 US dollars, from the perspective of a third-party payer responsible for comprehensive health-care.
Logistic regression was used to derive probabilistic resource selection functions using habitat compositional data and landscape metrics.
Hollywood should stop wasting resources and find new means to derive revenues from its creative output.
The shift data have been derived and published in the recent literature, and smoothed to derive the data used in the CalDB file.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com