Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
We also collected data regarding the adequacy and perceived ease of use of the technique.
Data regarding the adequacy of the adaptive immune response in critically ill children are fewer.
To date, however, data regarding the adequacy of supervision and feedback as perceived by ED medical staff have been lacking.
The use of MarginProbe or other technology to interrogate the lumpectomy cavity might provide additional data regarding the adequacy of resection.
Similar(56)
Lastly, we do not have precise data regarding the VKA adequacy (INR are not available) and the duration of VKA therapy in all patients.
With about 300,000 operative episodes this could provide very interesting and useful data regarding the level and adequacy of surgical training provided.
The quality of reporting in the reviewed studies was generally poor, with insufficient data to reach conclusions regarding the adequacy of randomisation, allocation concealment and blinding of assessors.
To assess the predictive validity, we used information from the patient survey to construct a variable regarding the adequacy of information provided in the breast care hospital.
In its ruling on the SCC issue, the Irish Court noted that a US ombudsperson position created under Privacy Shield to handle EU citizens complaints about companies' handling of their data is not enough to overcome what it described as "well founded concerns" raised by the DPC regarding the adequacy of the protections for EU citizens data.
Observers of the Latin-American scene have been pessimistic regarding the adequacy of these land reform programs.
If New York does not provide the necessary information, the report said, FEMA would notify the Nuclear Regulatory Commission that "assurance cannot be provided regarding the adequacy of the plans to protect the health and safety of the public".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com