Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "data reflecting" is correct and usable in written English.
It typically means information that shows or represents something accurately or truthfully. Example: "The report contains data reflecting the company's financial performance over the past year."
Exact(60)
It is "top down" data, reflecting policy accessibility, reporting practice and various insurance company rules.
Increasingly, we are a society that creates a constant stream of data reflecting our day-to-day experiences.
Second, doctors tend to shrug off data reflecting poor performance, saying things like, "My patients are sicker than most" or "My patients don't follow instructions".
Polling data reflecting majority support on this issue among Latino New Yorkers, for example, tell another story.
Investors nervously awaiting earnings data reflecting the business impact of the Sept. 11 attacks received mixed signals late yesterday from Motorola, the first large technology company to report earnings for the quarter that ended on Sept. 30.
The composition of this broad field of more than 300 candidates sprouts right out of the 2000 census data, reflecting New York City's diversity and its surging immigrant population more closely than any other election year in memory.
If updated data, reflecting these changes, were not available, the regulator would set the limits on the basis of the information at its disposal, Mr. Wack said.
Data reflecting the occupancy are taken from Leako System Database.
As such, complete visit volume data reflecting all emergency visits were not always obtainable, resulting in the observed inconsistency.
Therefore, proper grasping of data reflecting the working states of induction motors can obtain early identification of potential failures [4].
It is because, at each round, [10] updates weights of training data reflecting outputs of all the previous rounds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com