Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As there is no long term water level monitoring data recharge has been assumed to be a percentage of the total annual rainfall [39].
Similar(59)
These two features enable data recharging and monitoring applications that intermittently connect to a server to retrieve the results of a query.
Drawing inferences about radiocarbon data and recharge by the chloride balance method has rarely been taken into account before.
Because there were no available data for net recharge in the study area, the following equation was used to calculate the net recharge value (Piscopo 2001): {text{Recharge value}} = {text{slope factor}} + {text{rainfall factor }}left( {text{mm}} right) + {text{soil permeability factor}}.
The Leaf's standard equipment roster includes Nissan Connection, a remote vehicle access system that reports battery recharge data and lets the owner operate the climate controls using a cellphone so the car can be heated or cooled while still plugged into the charger.
The data revealed the recharge efficacy and design efficiency of both storage structures.
Stable isotope data suggest that recharge occurs through infiltration of slightly evaporated rainfall.
The target system is a wireless battery charger which supplies power and supports bidirectional data transfer during recharge.
After a long day analyzing data, the scientists recharge with beer, provided in bins usually reserved for field equipment or samples taken on field studies.
Our study focused on the Finnish aquifers that are classified as groundwater areas by the Finnish Environment Institute, as official recharge data are only available for classified aquifers.
The study provides additional stable isotope data for groundwater recharge studies in both localities (especially the first meteoric line in Yaounde) and climatological investigations in tropical Africa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com