Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Field data on the transport of blooms can advantageously be incorporated into models.
There is not much data on the transport of melanin and its mediators.
Literature data on the transport and use of 59 different substrates were also verified in silico by fixing the externally transport reaction of fluxes (3-10 mmol/gDW/h) and investigating the associated utilization reaction fluxes and objective function biomass flux to assess a positive growth.
Similar(57)
Local heat productions and consumptions in the cell have been calculated using new data on the transported entropy of oxygen ions.
The charging patterns are the same for each day of the week as the hourly curve of the transport demand, used as an input data for the EnergyPLAN, is distributed according to one specific day, as it was explained in the paragraph on the input data for the transport demand.
Experimental data on the water transport numbers for MK-40 in KCl and CM2 in KCl, NaCl and LiCl solutions are presented and the mechanism of the water transport is discussed.
This addendum highlights the recent data on the GABA transport in the A. tumefaciens plant-pathogen.
Good agreement between the theoretical calculations and the experiment data on electron transport in the molecular system has been obtained previously[21, 22].
Cross-sectional data on the associations between transport and health were identified from the above searches and an additional search on Web of Knowledge.
The most comprehensive items of data on rail transport are published in the Annual Report issued by the Nigerian Railway Corporation.
The additional degrees of freedom, due to the increased set of relaxation time constants used for modeling the cross collisions, allow us to match the experimental data on macroscopic transport coefficients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com