Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Currently, customers may have tens to hundreds of sensors, each with the ability to produce sensor data on the order of a few seconds, to several minutes.
When dealing with massive amounts of data (on the order of terabytes or petabytes, for example), intrusion detection becomes extremely difficult, and single computers cannot handle the sheer size of data.
No molecular data on the order Palpigradi, for example, could be included.
Transferring massive amounts of data (on the order of petabytes) to the cloud may be time consuming and prohibitively expensive.
Consequently, metagenomic studies generate sequence data on the order of terabases (10 nucleotides) [ 6, 7], and these numbers are predicted to continue to increase.
Table 3 presents data on the order of being served food in the households from which the mothers were drawn from.
Similar(51)
DOCSIS 2.0, released in 2002 and standardized by the ITU as J.122, offers improved upstream data rates on the order of 30 Mbps.
As equivalent water thickness, the mass estimated from the GRACE data was on the order of 1 10 cm (Table 1).
Note that we are not able to implement the joint resource allocation techniques available in the literature and reviewed in Section 1, mainly due to the unfeasible algorithmic complexity when using tens of terminals, hundreds of subcarriers, and high data rates (on the order of Mb/s).
Loss of p53 is found frequently in biopsy specimens of Barrett's esophagus that also exhibit p16 inactivation, and the limited data available on the order in which these genetic alterations accumulate suggest that loss of p53 follows the inactivation of p16 [16].
With this sptPALM technique, we recorded large data sets (on the order of 10 single translocations in a single imaging session), which were essential for a proper statistical analysis of the search dynamics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com