Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Although amitriptyline hydrochloride 10 and 25 mg has been marketed in Korea, no data on the dose proportionality of amitriptyline in Korean subjects are available.
Experimental data on the dose dependence of the oxide-charge density at the Si SiO2 interface and the surface-current density have been used in TCAD simulations and the layout of the pixels and guard-rings optimized.
Unfortunately, we have not collected data on the dose of other sedatives, analgesics and antipsychotics.
For example, the sparse clinical data on the dose response of zileuton is interesting; on acute dosing, both 400 and 600 mg four times a day (q.i.d).
Secondary endpoints are the collection of safety data on the dose levels used in this trial as well as response, progression-free survival, and overall survival.
CT-based three-dimensional planning also provides volumetric data on the dose to the target volume and normal tissue, which is important for predicting toxicity.
Similar(48)
In order to obtain quantitative data on the dose-response relation with regards to pain-related behavior, five different doses of NASHA were administered.
We did not have complete data on the doses and time of administration of medications.
Based on the results of this study, it may not be appropriate to extrapolate data on the dosing of vitamin D from studies of mostly white subjects to other racial and ethnic groups.
The dosages selected in the present study were based on existing data on the effective dose, results of acute toxicity study of HZJW in mice, and suggested human dose (equivalent to 10, 25, and 50 times of the normal human dose in clinical prescription, respectively).
While some Monte Carlo modelling has been carried out, there is no measured data on the skin dose actually received by the patient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com