Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
Many people are working in this area, Dr. Vanderah said, but the search is hampered by the sketchiness of the basic data on materials, information that would help in creating tantalum replacements.
Additionally, new data on materials studied in the past and others designed in this work are shown here.
In order to employ the accumulated large data on materials heat treatment in the past years, it is significant to develop an intelligent database system.
Experiments in fission reactors are able to provide essential data on materials radiation properties; tritium release, inventory and permeation; and thermomechanical behavior of the blanket breeder/multiplier.
The first is to develop data on materials to which workers and the general population are already being exposed, and the second is to create new, better methods for accurate and efficient testing of hazards and exposure potential, which will create new knowledge to guide the future development of nanoparticles.
Similar(54)
The Bank's regional agencies published data on material costs faced by manufacturers, which are plotted in the first chart.
Long-term data on material wear and stability of TMJ prosthetics is still needed.
These specific data on material distribution provide information beyond morphological CT, and approach functional imaging.
Data on material distribution and composition provide information beyond or complementary to morphological CT.
The 2012 baseline model combines data on material flows for domestic production, imports and exports to give an estimation of Scotland's domestic material consumption by material type.
These include difficulties associated with the scaling up of laboratory units to industrial capacities and a lack of fundamental data on material dielectric properties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com