Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "data from the years" is correct and can be used in written English.
It is used to refer to specific years in which data were gathered. For example, "The study compared data from the years 2005 to 2010."
Exact(39)
The analysis was performed using seasonal data from the years 2001 and 2006.
Citation data from the years 2006 2010 of the fifteen base journals are collected and analyzed.
The team compared part of that data from the years 1930 to 1980 with actual snowpack measurements and found that both findings matched.
Using land cover data from the years 1939 , 1987and 2005 we document and analyze land use change on the Isthmus during and after the Soviet era.
Looking at poverty, unemployment and income data from the years 1948 to 2010, the authors find that "African Americans tend to experience substantial gains under Democratic presidents whereas they tend to incur significant losses or remain stagnant under Republicans".
Sixty-seven crops (data from the years 2010 2012) and 66 mid-term stable land cover classes (data from 2007) were analysed for statistical relationships with the honey bee colony losses experienced over the winters 2010/11 2012/13 in Luxembourg (Western Europe).
Similar(21)
That's similar to the CAP estimate, which used data from the year before.
START's data from the year found just three countries — Iraq, Nigeria and Afghanistan — accounted for 60percentt of deaths from terrorism.
This is only a small part of an extended investigation, which has begun using data from the year 2002 and is still in progress.
Currently i2b2 contains data from the year 2000 through June 2018, although availability of data depends on when the EHR system came into use.
The U.S. Census Grids (Summary File 1), 2010 data set contains grids of demographic and socioeconomic data from the year 2010 in ASCII and GeoTIFF formats.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com