Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Men with a PSA test in 2010 were identified by cross-referencing data from the computerised practice records with laboratory data.
We collected anonymised routine clinical data from the computerised medical record systems of the questionnaire practices to enable us to compare confidence with achievement.
We extracted routinely collected data from the computerised medical record systems of 6 general practices (population approximately 30,000); of the variables identified in the guidance.
Tracing of relatives for construction of pedigrees was based on data from the computerised national civil registration systems of the Nordic countries, as these systems make use of the personal identification number (PIN), unique for each citizen, allowing accurate linkage of registry information on parents and their offspring.
After the patient was discharged from the ICU, the data were checked for transcription errors and completeness by a designated trained clerical staff member using data from the computerised laboratory database, going through the ICU vital signs flow chart again before the data were transferred to the computer.
Similar(55)
The data of the computerised SIRO version were used for the development of the clinical cutoff.
In pediatric intensive care patients, dates were also obtained from the computerised data management system.
This paper will present data from the Cognitive Drug Research (CDR) computerised assessment system.
The ICU personnel adherence to treatment protocols seems to increase when implemented into the computerised data management systems.
Since both studies used data from computerised General Practice records [The Health Improvement Network THINN) database and QResearch database] rather than self-reported data, the true rate of variables such as falls may have been underestimated.
We conducted a cross-sectional study using data from computerised French and Italian primary care databases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com