Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
This overcomes the scanning needs of the scanning spectrometers, providing data free from temporal and normalization errors and therefore ideal to follow sequential chemistry at multiple sites.
The bottom line: We doctors must push our professional organizations to disseminate only the highest quality data, free from conflicts of interest, to assist us in clinical decision making, and we must seek relief from obsessive cost-control management of patient care.
As scientists, we pride ourselves on our ability to rise above this tendency and dispassionately analyze data, free from any subjective bias.
Our intention was to obtain stabilized economic data free from short term fluctuations.
This researcher took care to collect data free from her own values by allowing participants to answer questions freely.
If we can begin to bring together many large datasets of gene expression data free from dataset-specific bias the opportunity exists to create a highly valuable resource.
Similar(53)
Data frees you from dogmatic and popular opinions when they may be wrong and it will help you annihilate your competition.
dango-Play aims at creating an integrated ecosystem for online games by matching users, linking to other games based on the framework, providing SMS services, managing user ID data, freeing developers from tracking user behavior etc. etc.
These total gas release data are free from uncertainties introduced by subjective interpretation of stepped heating data.
All of the samples, analyses, publications, and ownership of data are free from legal entanglement or restriction of any sort by the nations in whose waters Tara Oceans expedition sampled.
But it's neat, and if you wanted to wile away a very nerdy afternoon, I reckon you could even download the data, for free from Eurostat, and repeat the analysis for yourself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com