Your English writing platform
Discover Ludwig"data fraud" is correct and usable in written English.
You could use it any time you need to refer to fraud related to data or a digital recording of data. For example: "The suspect was charged with data fraud for altering records in the company's database."
Exact(12)
The charity protects donors from potential data fraud by removing the hard drives.
The reasons are the same as in the past: finding people once thought dead; duplication; insufficient data; fraud.
"This is a non-trivial amount". The researchers say that scientists might commit data fraud for a variety of reasons.
Learning with Humans in the Loop: Much of the data used for machine learning is gathered by observing human behavior (e.g. search engine logs, purchase data, fraud detection).
Data fraud is a billion dollar business for hackers.
"The situation is already becoming noticeably serious," he says, and the costs can be counted in terms of plagiarism, withheld data, fraud, and bureaucratic management.
Similar(48)
Finally, data from fraud detection programs should be integrated, particularly in light of the CFPB's recent focus on the centralization of fraud programs and incorporating such programs into overall risk management.
According to Swedish Justice Ministry data, electronic fraud has doubled in the country in the past decade to about 140,000 cases in 2013.
Bertis Little, a professor of computer science at Tarleton State University in Stephenville, Tex., who analyzes claims data for fraud for the Agriculture Department, said the rate was lower than that of property and casualty insurance.
Bad results, corrupt data or fraud will get found out – either when they cannot be replicated or when they are proved incorrect in subsequent studies – and public retractions are a sign of strength.
Police said Woo, of Knightsbridge, took financial data, and fraud later occurred in some accounts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com