Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
How to cite this article: Bhattacharya, S. et al. ImmPort, toward repurposing of open access immunological assay data for translational and clinical research.
To provide data for translational research, RGD manually curates disease and molecular pathway literature for rat, mouse and human and mammalian phenotype literature for rat and human.
The use of archived data for translational research is likely to be consistent with original consent so long as commercial involvement was not explicitly ruled out.
Automating the abstraction process and representing structured textual data as discrete, atomically coded values streamlines the availability of these data for translational research and outcomes analysis.
We believe that the developed methods should prove highly valuable for generating reliable and consistent DTI data for translational applications and in multicenter trials.
However, the explosion of data available leads to the need for architecture allowing the exploration and management of combination of omics and clinical data for translational research.
Similar(50)
The biunique link between patient and pseudonym facilitates data aggregation over various data sources for translational research objectives or data warehousing approaches.
Description: A cancer center at a large university has developed a research data warehouse for translational research.
If this requirement is fulfilled, a data warehouse for translational research objectives with records linked by a PSN can be considered [ 3, 13, 14].
SoyKB has a unique capability of hosting all kinds of omics data for soybean translational research.
It will also provide DNA samples linked with high-quality clinical outcome data, for a translational study investigating individual patient variation in normal tissue toxicity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com