Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Mark Constantine, managing director of Lush, said: "The confirmation that … sodium borate has been tested on animals by the borate SIEF [the Substance Information Exchange Forum, which collates data for registration of chemicals from European suppliers] confirms our worst fears about Reach.
A second Phase III trial intended to provide supporting data for registration has been completed.
Although the quality of data for registration of mortality was not perfect, the potential for disproportionate miscoding of mortality in deprived areas over a short time seems very small.
Second, performing a RCT is expensive and funding for device trials is very difficult, because there is still no regulatory need to produce RCT data for registration of a device.
In general, it can be concluded that the acceptability of M&S approaches instead of observational data for registration of a dosing regimen in an untested population/condition is difficult to state in general terms as it is influenced by many factors.
Similar(55)
Therefore, in the remainder only results using CT, CTPET and PET as input data for registrations will be provided.
We designed a 3-year study to assess whether shared-care by paediatric oncologists and family doctors in the long-term follow-up of survivors of childhood cancers is feasible, whether a shared-care model is compatible with collection of data needed for registration of late effects, and how a shared-care model is assessed by survivors and family doctors.
As these substances each have an overall tonnage between 1 and 100 t/a, there are fewer data required for registration.
A more comprehensive data set for registration is currently developed by the Ottawa Group.
The same method was also applied to the production of a minimum data set for registration, recording and audit.
The last months of the year appear more active with most data submitted for registration and inquiries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com