Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
These results clearly demonstrate that LA-ICP-MS can provide valuable data for interpretations of compositional variations in association with microstructures, chemical/physical phase boundaries, and geological and environmental heterogeneous samples.
Similar(59)
Biweekly or monthly chemistry case reviews: Residents are given clinical chemistry data for interpretation and critical discussion.
Medical imaging employs highly complex technologies that are increasingly driven by the sophisticated computer and image-processing systems that are used for the acquisition and display of imaging data for interpretation.
After the data collection is complete, I have a professional/medical/clinical obligation to review the data for interpretation, comment and publication.
However, most of this criticism misses the point: randomized trials produce scientific data for interpretation, not treatment algorithms.
A. Reshef contributed data for interpretation, contributed to the interpretation of the data, and wrote the original manuscript and further versions.
R.L. contributed to the design of the study, was responsible for data analysis, for interpretation of the data and for production of an initial draft paper.
J.B. contributed to the design of the study, was responsible for data analysis, for interpretation of the data and for production of an initial draft paper.
Diversification and specialization of high-throughput technologies demand assay-specific treatment of data for reliable interpretation.
Recommendations for the use of historical control data for the interpretation of avian reproduction studies are made.
The analysis of increasingly large and diverse data for meaningful interpretation and question answering is handicapped by human cognitive limitations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com