Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
A CALPHAD-like assessment procedure is applied to the experimental data for diffusion in the B2-b.c.c.
The validity of the new model is demonstrated by application to experimental data for diffusion of ethane in DDR zeolite.
Supplementary data for diffusion of aqueous HCl in columns of glass beads and for aqueous HNO3 in bulk solution are also reported.
Experimental data for diffusion coefficients obtained by supercritical fluid chromatography (SFC) according to the Taylor Aris dispersion method are compared with results from predictive equations for dense fluids.
This method is tested using data for diffusion of methyl methacrylate and butyl methacrylate monomers in mixtures of the monomer and both polymers above the glass transition, over a range of polymer weight fraction and temperature (above Tg) (Macromolecules, 31 (1998 78355).
Each trajectory calculation was proceeded by a thermal equilibration of 50,000 integration steps (50 ps), followed by a run for 10 ns to extract data for diffusion and friction analysis.
Similar(53)
It should be noted that the experimental data for AMPAR diffusion does not allow for the differentiation between confined diffusion and obstacle-impeded diffusion [ 48].
Literature data for anion diffusion in compacted swelling clays contain systematic inconsistencies when the results of through-diffusion tests are compared with those of out-diffusion or tracer profile analysis.
We apply the half-space solver in [20] to resolve the boundary layer equation and obtain the boundary data for the diffusion equation.
In this paper, we report a semi-empirical equation that fits experimental electrode potential versus current density data for gas diffusion anodes using these electrocatalysts.
We apply the half-space solver in to resolve the boundary layer equation and obtain the boundary data for the diffusion equation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com