Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In contrast, the 2010 data draw upon the American Community Survey (ACS), the successor to the long form of the census.
Similar(59)
AS collected and analyzed the data drawn upon in the study.
SH and MC and SN collected and analysed quantitative data drawn upon in the study.
This approach incorporates the collection - and integrated analysis - of qualitative and quantitative data, drawing upon the strengths and depth of qualitative exploratory data collection and the analytic power of quantitative data collection [ 16, 17].
The theoretical framework used to inform the analysis of our data drew upon the commensurable perspectives of Erving Goffman's pioneering work on stigma and identity management and Pierre Bourdieu's conceptual framework of 'structural constructivism' (see e-appendix).
To aid others in their consideration of the benefits and pitfalls of individual participant data analysis, we examine some of the motivations and issues associated with pooling individual participant data, drawing upon our experiences with the eXtending Treatments, Education and Networks in Depression (xTEND) study [ 23].
Besides having a wider data set in general to draw upon, being a mobile service means that PayPal will be able to detect in real-time and confirm with the user when unusual activity occurs.
To elucidate the patterns established in the data, we draw upon qualitative interviews with mothers of children with disabilities.
This gives casino operators a great deal of non-rooms data to draw upon which assists in their non-traditional revenue management tactics.
The current crisis is so severe that there is little historical data to draw upon.
We implemented this methodology using the p-values (Figures 6A and 6B y-axis) and simulated case percentages (Figures 6A and 6B: x-axis), for census tract centroids (Figure 6A) and individual addresses (Figure 6B) starting with only one month of historical data to draw upon, all the way up to 18 months.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com