Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Census data distinguish between planted and natural pastures in most cases, except Bolivia 1950.
The HES data distinguish between South Asian and Chinese ethnicities, but the Million Women Study does not.
In the case of a woman's most recent mammogram, our data distinguish between those done routinely under the NHS Breast Screening Programme and those done for other reasons.
The data distinguish between delays attributed to the hospital, to social care (which is the responsibility of the LA in which the patient lives) and to both.
Similar(56)
The old data distinguished between private Jewish land, private Palestinian land, state land and so-called survey land, which is considered of unclear ownership.
Eq. (1) was applied to the IRW activity data (distinguished between conifers and non-conifers); Eq. (2) was applied to paper and paperboard.
However, PFGE data distinguished between the MLVA 93 strains isolated from the Salinas River and the multiple MLVA 93 strains from the Gabilan watershed (Figure 8, clusters B and C).
Our data distinguished between genomic components, especially core vs. pan-genome to provide insight into phylogeny and function that would otherwise be difficult to achieve.
For example, IRIS data distinguished between a referral recorded in the clinical record, a referral received by the agency and actual attendance by the patient, whereas the PreDoVe model was not able to distinguish between these outcomes.
By combining both approaches, we benefitted from the dynamic range and accuracy of transcriptomics, while proteomic data distinguished between proteins secreted into the venom, and non-venom components, allowing us to contrast evolutionary patterns in the two classes of genes.
The data were classified into censored and uncensored data to distinguish between safe crossing and red-light running behavior.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com