Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Our study extends these findings, with data distinct from a peri-operative setting and suggests a modest correlation between CI and CLCR in critically ill septic patients (r = 0.508, P = 0.001).
Similar(59)
This results in a significant pollution of the true coincidence emission data, distinct in shape from the scatter component, and must be corrected in view of quantitative cardiac perfusion imaging [27, 30, 31].
It's in recognition of this that the law says that personal data is distinct from other data types.
As agreed by the INDEPTH Network Board, a separate set of anonymised identifiers have been used for the public domain cause of death data as distinct from other individual-level data, in order to guard against identity disclosure risks.
While the technology has changed, the policies to which we agreed have remained firm the law still directs the FCC to look at the network infrastructure carrying data as distinct from the services that create the data.
Thus, regardless of probing without feeding, our data are distinct from the other studies, despite use of similar methodology.
However, our data are distinct from standard phylogenetic contexts since individual metagenomic reads cannot be identified with an observable taxon.
Because the sporulation data are distinct from those used for model building, they can be applied for evaluating model performance.
The inverted-U measures of complexity [ 103] are theoretically important but have received little application with observational data (as distinct from computationally generated symbol sequences).
However, the number of samples analyzed here, as well the normalization applied to the NMR data, are distinct from the previous study.
All other data sets (distinct from the primary channel) that are used to make the predictions are known as reference channels, otherwise known as independent variables.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com