Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Because no structural data currently exists for a protozoan glutaminyl-tRNA synthetase (QRS), an understanding of its potential as a drug target and its function in the assembly of the Toxoplasma multi-aminoacyl tRNA (MARS) complex is therefore lacking.
Chemical data currently exists in a large collection of application- or institution-specific databases that offer little in the way of an integrative searching approach.
The expression study of these 1,652 GPCR constructs identified some familial trends, and importantly, identified several high expressing GPCRs for which no structural data currently exists.
No data currently exists to support the concept that higher transcription levels are needed or that there is differential expression of the different copies.
With the decreasing costs of DNA sequencing and genotyping, we anticipate that there will be interest in moving rapidly towards GWA and GS studies in organisms for which relatively little genetic data currently exists.
Since no high resolution structural data currently exists for members of the ZIP family, it will be of great interest to solve the structures of the extracellular domains of ZIP5, 6 and 10 and thereby confirm or refute the structural threading presented here.
Similar(47)
However, few data currently exist to support this practice.
Few data currently exist on the course of VZV infections in pancreas or pancreas plus kidney (PK) transplant recipients.
No data currently exist regarding the course of HSV infection in pancreas or pancreas-kidney transplant (PKT) recipients.
However, few data currently exist on the ability of the placenta to modify vitamin B12 transporter expression, particularly in high-risk populations such as pregnant adolescents.
No published data currently exist regarding ionizing radiation exposure in total ankle replacement surgery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com