Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, brain data could not be derived from PET data, as the brain was outside the scanner's field of view.
Similar(59)
Three different criteria were used to categorise participants as active: 1) ≥30 min MVPA/day (for accelerometer data only as this information could not be derived from the pedometer data), 2) ≥10,000 steps/day and 3) ≥8,000 steps/day.
Furthermore, data fields were defined that could not be derived from routine data and therefore, would need extra documentation by service providers.
For some countries a historical time series of estimates of IU could not be derived from available data sources, although data were available from the early 2000s from MRAG [6] (Guinea, Kenya, Liberia, Papa New Guinea, Seychelles, Sierra Leone, Somalia).
Articles were excluded if information on diagnostic accuracy (e.g., sensitivity and specificity) could not be derived from the data and could not be obtained from the authors.
However, in our application based on MDMC, this was not the case and we can see that our physicians sometimes have not recorded some findings that could not be derived from other data.
A fourth outbreak was excluded because the number of cases in each generation was not documented; therefore, the initial reproductive rate (R) could not be derived from the data (United States or U.S., 1946) [ 24].
Responses for questions in the InterVA-4 format that could not be derived from the original data were coded as missing.
We thank the authors for now providing weight change results (2) and pointing out that weight change could not be derived from the original published data.
As sensitivity of PSA could not be derived from the ProtecT study, due to absence of data on interval cancers, age-specific sensitivity values were derived from the medical literature.
Therefore lethal conditions for the seeds could not be derived from our experiments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com