Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The packed data contents of the application layer enter the NDN protocol layer and are sent to the network further through the data link layer and physical layer.
The multi-keyword matching actually is to search all positions of all pattern strings in the pattern string set P in the text T. As shown in Fig. 1, based on the keyword matching model of multi-pattern matching, firstly, the network traffic is collected in real time and the data contents of the network are analyzed by the big data traffic.
The data were translated into English by HWK and a professional translator, after which the research team confirmed that the data contents of the Korean text and English text matched.
Similar(57)
The conceptual schema specifies the logical data content of the database and the constraints that apply to the data.
The statement said: "The company takes the loss of this device very seriously and we are carrying out a full investigation of the circumstances surrounding its loss and the data content of the stick.
A major limitation in our study was the restricted data content of the registry-based dataset.
This first set of results exposed the natural limitations of this approach, mainly associated with the data content of the underlying scanned databases.
In other words, the domain ontology serves as an underlying structure to describe the data content of the web application that describes the concepts and their relationships in the specified domain.
The data content of these files is identical to the previous version (2.0) - this is not a new release of synthetic data.
The data content of this format can be organised into geometry, appearance and scene information [8].
Therefore, when using genotype data, this effectively reduces the information content of the data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com