Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "data collection system" is correct and commonly used in written English.
It refers to a system or method for gathering, organizing, and storing data. It can be used in a variety of contexts, such as in academic research, business operations, or technology development. Example: "The company has implemented a new data collection system to improve efficiency and accuracy in tracking sales performance."
Exact(60)
These surveys will be collected via a secured electronic data collection system.
Data was collected entirely independently of the routine hospital data collection system.
The proximity information collected locally is then uploaded to the reading infrastructure and relayed to a data collection system.
Our data collection system for oil is rubbish.
COMPUTERIZING the property division's data collection system is her first line of attack.
A data collection system would track and analyze the long-term outcomes of all cases.
Later this month, a global CO2 data collection system for ships will be launched.
Data is the oil paint for digital art, and we've figured out a really good data collection system".
The agency still uses handwritten reports of food problems, and the data collection system runs at horse-and-buggy speed.
WHAT will be the focus of the automated data collection system?
ON THE ISSUES | Sen. Bernie Sanders said that he would completely end the NSA's bulk phone data collection system.
More suggestions(16)
data collection health
data collection scheme
data gathering system
records collection system
data collection architecture
evidence collection system
data collecting system
data collection systematic
data collection schemes
data collected system
data extraction system
data collection device
data warehousing system
data collection software
data system
data collection mechanisms
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com