Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
However, automated data collection for these two road user types remains a challenge.
The latter project has been assigned to PhD student A, the former to PhD student B. However, for the data collection for these two programmes to take place, the biggest challenge is the continuous intense logistical planning to get the adolescents to take part in the research.
Since the timing of data collection for these two study components coincided, many of the 56 healthcare aides completing the sit-to-stand activity were included in the group of 71 healthcare aides completing the Alberta Context Tool.
Similar(57)
The data collection for these three phases was conducted at the participants' places of residence.
Fieldwork accounted for eight days for each of the two schemes, analysis of the results lasted four days, transcribing four days, thus the total duration of data collection for the two schemes was twenty four days.
This demonstrates that after four and a half years (time between data collection for the two audits), patients continue to be referred to the cancer centre with advanced symptoms of MSCC.
Table 3 gives an overview of the moments of data collection for the four sites.
The collaborative task of identifying synergies in transactional sex discourses across the case studies began at the launch of data collection for the three studies, and concluded 6-months after the last case study ended.
India and Pakistan undertook sub-national data collection for two states and five provinces, respectively [ 30].
All girls were asked to wear the ActiGraph GT3X accelerometer on their right hip (ActiGraph, FL, USA) for two school days (as part of the larger study, which involved data collection for two school days and two weekend days).
After our initial data collection for two participants and analysis, we employed theoretical sampling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com