Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"data collection for" can be used in written English.
For example, "The research team conducted data collection for the study on customer behavior."
Exact(60)
Data collection for these targets had many gaps, and much of the information collected was of dubious quality.
Data collection for these targets was patchy, with many gaps, and much of the information collected was of dubious quality.
The time is long overdue to standardize data collection for everyone and to use it.
There were two rounds of data collection for the PIACC.
Liu et al. designed a compressive data collection for WSN.
Data collection for the BADAS Study is underway.
Data collection for the control group was completed first, followed by data collection for the other 2 groups.
A Fast data collection for the node Faraway sink and Slow data collection for the node Close to sink.
After continuous data collection for more than 5 years, P Q became stable.
Unlike relatively developed systems/tools for automated data collection for highways, those for automated traffic data collection for roundabouts are relatively scarce in the literature.
ClearClouds is a cloud service company providing data collection for large data centers.
More suggestions(23)
data collection for the majority
data collection for their own
data collection for the validation
data collection for the previous
data collection for a given
data collection for calibration
data collection for assessment of
data collection for the repeat
data collection for the review
data gathering for
data collecting for
data compendium for
data collector for
data compilation for
data library for
data series for
metadata collection for
data retrieval for
data gathered for
data collections for
data gathers for
evidence collection for
data collected for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com