Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
In February the ECJ upheld an EU directive on data collection, using defence of the single market as justification for what looked to Germans like a public-security matter.
Fifth, documentation was prepared on the business rules for use in developing Policy Directives and Data Collection Guidelines to support the implementation of the CHOCIP data collection.
Directive 2003/99/EC provides instruction on data collection of Salmonella in feedingstuffs, food and animals.
The data collection was carried out in accordance with the directives given in the Declaration of Helsinki.
Third, our analysis of the semi-structured focus group data was unusual in the sense that we were directive to the SWOT sub-groups and decided to largely ignore other information collected in this part of the data collection.
Europe's e-privacy directive, implemented in May 2012, gives Internet users stronger rights regarding data collection, deletion, and access, and directly reflects stronger European protections for personal privacy.
The EU is drafting a privacy directive, to come into effect in 2016, which could introduce strict rules about data collection.Despite these growing worries, there is no sign that the trend will reverse.
The package also includes directives aimed at prosecuting more domestic violence cases, increasing funding for mental health programs, and directs federal agencies to expand firearms research and data collection.
Traffic noise data collection is well defined in the European Noise Directive (2002), but the comparability of the data available from the first phase of this directive had not yet reached these standards at the time of collecting the present data.
In Europe a new privacy directive, now being drafted and likely to come into effect in 2016, will introduce extremely strict (some say stifling) rules on data collection that will apply across the European Union.
So why the underinvestment in data collection?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com