Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
To deal with this issue, we propose a framework, called Tree Overlay Grid (TOG), for data collection and dissemination.
"It will not be possible to produce an update of all the topics included here in the future, due to the effect of government cuts on data collection and dissemination," Dorling said.
First, it presents the employment of digital means of research work from the stage of designing the research through to data collection and dissemination of the research results.
For example, mobile devices enable the use of synchronous data collection and dissemination from non-place based environments.
Similarly, citizens can participate in environmental data collection and dissemination using smart phones or through social networking sites, resulting in promoting the concept of citizen science.
He is interested in the popularization of science using non-conventional methodologies of communication and also studies the efficacy of 'citizen science' in data collection and dissemination of information to the grass-roots levels of society.
Similar(44)
The ongoing nature of FAO's data and information collection and dissemination work explains the substantial number of distinct CPs.
Mobile sink trajectory plays a pivotal role for network coverage, data collection and data dissemination in wireless sensor networks.
JK reviewed instruments, results and reports, oversaw data collection and coordinated dissemination.
The nurses also believed that insufficient data collection and poor dissemination of results, both formal and informal means of reporting, provided barriers to enhanced patient safety.
The SEA-ORCHID project consists of five stages; pre-study, pre-intervention data collection, intervention, post-intervention data collection, and reporting and dissemination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com