Your English writing platform
Discover Ludwig"data collation" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to the process of combining and organizing data from a variety of sources. For example, "The team used data collation to create a comprehensive overview of the company's profits and losses."
Exact(60)
"You're doing mass data collation but what evidence do we have that it works?," he asked.
This mismanagement is partly the result of a lack of comprehensive data and the way data collation is implemented.
Data collation for this research was conducted by survey from existing literature and interview from public health experts.
Taken together, the data collation started with 3485 measurements for BCRP and P-gp.
Field data collation and analysis was performed using Statistical Package for Social Sciences (version 21) described in Field (2009).
EF, DG, LB, and SH participated in the study design as well as data collation and interpretation.
When a machine is performing much of the data collation, selection and processing, how are we to know which data points the machine will want to retrieve to complete its analysis?
As long as the provenance of the data is retained, the data collation services that are exposed to any particular source can make their own decisions about level of trust.
Because of the variable nature of radiology data systems presently in use, it may not have been possible to counteract these inaccuracies entirely in recording study numbers, despite the guidelines given for data collation.
The surveillance and data collation operation that followed the bombing relied on civilian cell phone video, eyewitness accounts, the work of the FBI's Computer Analysis Response Team (CART), and the massive, 36-camera surveillance setup of a private business named Whiskey's Smokehouse.
Deborah Milimo, Corrine Merle and Babis Sismanidis assisted with data collation and analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com