Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
These data are still useful for other purposes.
Musicians who became famous after age 27 cannot be part of the 27 club, but their data are still useful for estimating the overall mortality curve.
Although substantial time has elapsed, we believe that our data are still useful as differences between ambulance protocols of the study period (LPA version 4) in comparison with the current guidelines (LPA version 7) are minimal.
Nonetheless, the data are still useful because they serve as one of the only sources of information about trends in contraceptive copays among the same group of women over time.
Similar(56)
As a result, some city population values decline while others increase between Chandler's last year of data (AD 1975) and Modelski's modern data for the year AD 2000 as shown in Supplementary Tables 7 and 8. Year AD 2000 data is still useful as a yearly cross section.
That basic data is still useful in the event of a crash, or to check the emissions history of a vehicle.
The problem here is that it is very hard to anonymize data in such a way that all links with an individual are removed and the resulting anonymized data is still useful for research purposes.
Although the satellite only operated in 1978, much of its synthetic aperture radar data is still useful.
We think this data is still useful, given that it is close to the experimental locations, and better than not reporting any climate data.
However, inclusion of these data were still useful (e.g., inclusion of total radioactivity excreted when data regarding excretion of unchanged parent compound was not available).
While the relatively small EST sample size confers a risk that some pheromone-biosynthetic genes were missed, the available data were still useful for preliminary identification of pheromone-biosynthetic genes, particularly those involved in later steps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com