Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'data are null' is correct and usable in written English.
You can use it when referring to data or values that are not filled in, or when referencing sets of data that have no values. For example: "After running the analysis, the data are null; there were no values in the set."
Exact(2)
where we have used the fact that the initial and boundary data are null.
Of course, (( u_{i}^{(d)},varphi_{ij}^{(d)},theta^{(d)} ) ) satisfies the problem ({mathcal {P}}) in the particular case when all the elements of external data are zeros, the initial data are null and also with null boundary conditions.
Similar(58)
Such depletion scores calculated from shuffled data are called null scores.
HL-60 cells express full-length APC protein (data not shown) but are null for p53 [29].
Collectively, these data show that cells that are null for the VDR have lower basal levels of TCF-4 and that this diminishes β-catenin activity in our VDR-null mammary model.
One constraint must be free, that is, either we set one piece of data to be null for example d 7 = 0, or we have a linear relationship between data, i.e., one piece of data is a linear combination of others.
The average throughput is computed over the five days, including the periods of time where the battery is fully discharged (in this case the data-rate is null).
Compared with small studies with null data, large studies with null data are more likely to be published.
These data are consistent with the interpretation that null pups, especially null pups fed hard chow, were gaining weight more slowly because they were eating less due to the lack of enamel on their teeth.
Not available data are represented again with a null value, or not represented at all, as transactions do not have a fixed structure.
In the cross species amplifiability of bovidae species, such data are usually expected due to null alleles and genomic changes during speciation [ 32].
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com