Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
The data are incomplete.
The data are incomplete, but the department reports that 10,360 to 12,930 of those couples had at least one child under 18.
The panel's recommendations are based largely on studies that are intrinsically flawed and whose data are incomplete at best.
The academy's Committee on Injury, Violence and Poison Prevention and the Council on School Health pointed out that "school bus crash data are incomplete, and that injuries cannot be reliably estimated.
There is the possibility that the data are incomplete, however: the first such check to appear on the spreadsheet was issued on Feb. 3 of that year, meaning either that earlier data are missing or that the payment is indeed the first one of 2000.
As the external parts are not imaged for every angle, the data are incomplete.
Figure 6 suggests that similar processes occur in the Black Sea, but the data are incomplete.
But in cases where data are incomplete and variables are mutually related, its application is restricted.
"All of these solutions to solve the reality of us moving between devices with our data are incomplete".
The investigative reporting group ProPublica warns that the data are incomplete and funds for ongoing research may not be included.
As discussed later, these data are incomplete as low-magnitude, low-fatality eruptions in earlier centuries were likely under-reported.
More suggestions(18)
data are patchy
data are deficient
data are sketchy
data are insufficient
data are inadequate
figures are incomplete
instructions are incomplete
measures are incomplete
datasets are incomplete
data are imperfect
data present incomplete
data are inconclusive
data are truncated
reported are incomplete
data are incompletely
data are flawed
data are fragmented
database are incomplete
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com