Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(5)
Yet the data are fragmentary — one of several reasons the investigators say they may never produce a complete reconstruction of the actions that led to the catastrophe.
Police, he said, "are not only adding to the pool of guns available for misuse, but adding particularly lethal guns and making them more affordable". ATF has never studied the phenomenon, and the agency's data are fragmentary and flawed, The Post found.
As a result, past observational data are fragmentary, scattered, or even absent altogether.
However, it seems to make sense to keep the question mark in Fig. 4 because the data are fragmentary.
HSP is still often under-diagnosed and sub-optimally managed in children [ 4], but the epidemiological data are fragmentary.
Similar(55)
Alan Eustace, senior vice president for engineering and research, wrote an apology: It's clear from those inspections that while most of the data is fragmentary, in some instances entire e-mails and URLs were captured, as well as passwords.
But, currently research and sales data is fragmentary and disaggregated.
Although the data is fragmentary and the likelihood of anything significant happening soon is impossible to calculate, something tells me FriendFeed has reached the point where it is in the driver's seat of social media.
Although nuclear gene sequence data of euglenids are fragmentary, it seems that nuclear genes of euglenids possess many cis-spliced introns.
Data from Senegal are fragmentary and were obtained by in vitro susceptibility studies conducted with isolates reported to have decreased in vitro susceptibility to quinine (6 ).
Although data are still fragmentary and subject to criticisms, e.g. because of the non-physiological mode of administration used, the results indicate that if CNTs reach the lungs they can exert serious toxicity, manifested in experimental animals as inflammatory and fibrotic reactions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com