Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
(What's the big deal about a whiff of chamomile or a dash of white goosefoot?) But consumers want to know, especially those with allergies.
All the produce, bar the odd dash of white wine or vanilla, is harvested, caught, shot or cultivated on or around the islands.
6 Now poach the eggs: bring a large pot of water to the boil and add the dash of white wine vinegar.
Or, as he wrote in the press notes of the deep greens, soft browns and wine reds: "The sparkle of the dark, miles away from classic black…" Shoes also had a dash of white.
Also in the jute version, one might notice two strokes of green paint indicating early spring, as the second version has a dash of white (snow) and long, winter-like shadows.
Stopping at a set of traffic lights on a popular cycling route out of London on a sunny Sunday morning can now feel like being in a Ralph Lauren fashion shoot – hulking, panting, bronzed men dressed in several hundred pounds' worth of mainly black apparel with the odd dash of white and a few pink details, ready to be unleashed on the road.
Similar(41)
It doesn't get much easier than this Provençal chicken dinner: Scatter chopped onions in the bottom of the slow cooker, top with chicken thighs, place a lemon slice on each and toss in pitted, green olives, a dash of white-wine vinegar, some dried herbs and chicken stock.
The style originated in Transoxania, an ancient district of Iran, during the 9th century ad and showed such specific characteristics as black and ochre birds with dashes of white and green.
Add a pinch of salt to the soup and 6 dashes of white pepper powder.
How to make it 50ml bourbon (or rye whiskey) 40ml fresh lemon juice 1 egg white Sugar syrup Angostura bitters Stemmed cherry Add fresh lemon juice to a large dash of egg white, then mix this with the bourbon, a small measure of sugar syrup and two dashes of Angostura bitters.
A dash of leftover white wine or vermouth here if you happen to have it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com