Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
A touch of redemption, a dash of hope — sure.
It was fantastic, with just the tonal content we'd been looking for, a mixture of cynicism with a dash of hope.
And some Microsoft employees say they have noticed Mr. Gates around the company's campus in Redmond, Wash., more often since Mr. Ballmer's announcement, leading to speculation — perhaps mixed with a dash of hope — that he might want to assume a bigger role and return the company to its past heights.
In just over a decade since I left the Sunday Mail several people have asked my advice on the papers as a possible investment and there was a time, with a touch of sentiment and a dash of hope, I could have made a case for such a gamble.
So with that trust (and perhaps even a dash of hope?) from nearly 63 million of the electorate in mind, it would stand to reason that the President-elect would make the most of his couple of months leading up to the inauguration to prepare for, and communicate, what he plans to pursue in the coming days and months to restore that American greatness that was missing.
Swift welcomes this adversity by shining a dash of hope: the difficulties you are facing now are not permanent.
Similar(51)
She has loved him tender, but let him go; the whole film, you might say — raunchy and delicate, endlessly alive to the dashing of hope — is a study in arrivals and departures.
This is a ballet about the chill dashing of hopes.
Opinion polls* taken over the first few years of the parliament's life show the slow dashing of hopes since 1997, when 74% of Scotland's voters gave it their blessing in a referendum.
Sometimes, it is there just as a gentle background but often it introduces such themes as storm, shipwreck, battle, hardship, disaster, the dashing of hopes, or death.
Others are disappointed that North Korea has dashed decades of hopes for cross-border trade or special economic zones along the border.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com