Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
— Jose Luis Diaz maneuvered his big green-and-white taxi through the predawn darkness, windows shut to the crowing of roosters and the stench of the chicken plants, toward the home of Mateo, an illegal immigrant waiting to be chauffeured to work.
Similar(59)
"Darkness -- the windows smashed -- the front door was bent".
Veils real and metaphorical — car windows, darkness, time, dust, distance, bushes, snow — simultaneously obscure our vision and show us new meanings.
The darkness outside the windows was dense, the light in the kitchen was frugal, the creases in the Swedish faces around the table were in shadow, and eyes gleamed in the glow from the candles.
The moment comes by common assent, by a shared appraising of all the people remaining in the bar and all the forces around them -- the darkness of the windows, the breath of the staff.
The darkness made the windows mirrors, so he looked at the wood floor.
"To be honest, I didn't want to go, but it's the right thing to do," he said and stared at the darkness outside his window.
The best effect was after night fell and the darkness pressed against the windows, reflecting the room opaquely, as if in black pond ice.
"What God-fearing person would?" It was evening now, and they sat dully in the parlor, facing the open windows, watching darkness envelop the sky.
The health-food store, its crammed shelves of bagged nuts and bottled vitamins and refrigerated tofu sandwiches, and the fruit store, its rival in healthy nutrition across the street, were both caves of forbidding darkness behind their display windows.
Another Magritte, "La fin du monde," a bland landscape plunged in darkness in which the windows of a house allow a bright orange electrical light to shine through, made $7.02 million.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com