Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
It's a whimsical phrase, but it also has a dark cast, implying possession, not to mention unattached limbs.
It's an expression of thanks to God in the Muslim world, but its embrace by terrorists has given it a dark cast for many in the West.
(If constructed, the tower would have been 18 miles tall). This and other math-based propositions were hybrids of technical logic and cosmological thinking, utopian but with a dark cast — how could creating a monster shadow be a happy idea?
Sometimes rendered in a dark cast recalling Queen Victoria's fondness for jet jewelry and all things black, today's lace has a stormy glamour that recalls Spain more than England.
"She was in her 70s now, her complexion like wet flour, clammy and pale, with the exception of her nose, which had a curiously dark cast to it, a shadow of black under the thin tarp of skin, as if her nose had trapped the toxins from a lifetime of rich food and heavy wines".
Or Sandro's grand, snobbish mother, who was once beautiful but now has a complexion "like wet flour, clammy and pale, with the exception of her nose, which had a curiously dark cast to it, a shadow of black under the thin tarp of skin, as if her nose had trapped the toxins from a lifetime of rich food and heavy wines".
Similar(51)
His music took a darker cast.
But the fixation of New Yorkers on the two other incidents reflected a darker cast of mind.
But amid other high-profile corruption investigations that have opened in recent weeks, it assumed a darker cast.
In recent months, however, Mr. Singh's diffidence has taken on a darker cast as he refuses to address a growing number of controversies swirling around him.
He sustained the mood of the Schubert, though with a darker cast, in a beautifully etched account of a Brahms Intermezzo (Op. 118, No. 2), offered as an encore.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com