Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Literally: this twinkling instrument offers shimmering pinpoints in the dark blanket of nighty-night time.
I didn't want to be part of the dark blanket that covers the world, and Edward Snowden didn't either.
Illegal immigrants from Guatemala being smuggled across the border had been hiding in the bed of the truck, covered by a dark blanket.
Performed on Thursday night, the dance offers shifting images of four women, four ski jackets and bits of white ruffled material, and a large dark blanket.
He shot one of the tires, but his other shots struck a group of illegal immigrants from Guatemala who had been hiding in the bed of the truck under a dark blanket, the authorities said.
If he focussed, if he really concentrated, he could remember the way her head lolled against the doorframe while the engine whined and the car rocked and the slush threw a dark blanket over the windshield every time a truck shot past in the opposite direction.
Similar(47)
At a distance, however, nobody seems to move at all and it is as if the pool is edged with dark blanket-stitch.
Wrapped in dark blankets and thick, dark turbans, three fierce-looking tribesmen stared at the outsiders approaching the village.
But the toll, which remained the subject of conflicting reports well into the night here, began emerging as local television showed bodies, covered with dark blankets, lining the field.
You hear of illicit night-time boat trips out into the bay, people wrapped in dark blankets, like a dirty smuggler's cargo, jumping from one boat to another, all the while bribing the petrified boat man to make the trip.
Nasa's Scott Kelly gave a thumbs-up as ground crew carried him and his fellow travellers, the Russians Mikhail Kornienko and Sergey Volkov, from the Soyuz capsule and gently lowered them into chairs where they warmed themselves beneath thick, dark blankets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com