Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
"I did it because I am daring people to come after me," he said.
"It was about daring people to put them over the couch," she said.
In her imagination, the faces of the dead are bright and alive, daring people to see them as they once were: youthful, energetic, full of potential.
Occasionally, when water levels dropped, the boulder would break the surface long enough to receive the chiseled tattoos of mildly daring people seeking remembrance.
Drunkenness and excess Advertising must not link alcohol with brave, tough, unruly or daring people or behaviour; nor should it encourage irresponsible, antisocial or immoderate drinking (whether in terms of style or amount).
He is daring people to judge his government not on piety but on performance, not on Quran but on KPIs — key performance indicators on unemployment, economic growth, housing and health care.
Similar(44)
The combination of good education, professional opportunity and relative freedom from the oppressive communist ideology attracted thousands of talented and daring young people to mathematics, theoretical and experimental physics, chemistry, biology and medicine.
An obsolete, daring technological marvel: people stood out on the rooftops as it passed.
It causes liver & kidney failure...and death pic.twitter.com/lTsM13vaYM Alan Ward, head of schools at East Ayrshire Council, told ITV News that the challenge involves young people "daring each other" through Instagram and Facebook to take "excessive amounts" of paracetamol.
There is certainly the beginning of a political reaction under the catch-all title of "inclusive capitalism", with politicians, economists and some business people daring to challenge the orthodoxies that have brought us to this pass.
His work at the helm gives fishermen access to a rich intermediate zone, a belt of water beyond the range of shore fishermen and beyond the daring of most people in boats.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com