Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(3)
His writing is so detailed, so psychologically rich, so daring in terms of his emotion.
"It's quite daring in terms of its architecture – all the other buildings try to fit in and this one is a bit provocative".
Movies that do that help the genre and maybe it will cause other movies to come out, toe the line a bit less and be more daring in terms of jumping from drama to comedy.
Similar(57)
Ms. Hossaini explained: "UNICEF and WHO took a bold step to conduct a nationwide immunization campaign in Somalia – a daring challenge, both in terms of logistics as well as in the face of great insecurity, in a fragmented society.
His later films — even those he has so painfully struggled to finance out of his earnings as an actor — haven't been conceived in terms of daring modern subjects that excite us, as the very idea of "Kane" excited us.
BRANTLEY In terms of daring, even though "Fela!" is a jukebox musical, it was still pretty gutsy to bring it in -- something without an easily discernible plot, and with a genre of music that much of the audience wasn't familiar with.
Although certainly not qualifying as a 'brave new world' in terms of daring and exciting innovation, the importance of (often covert) iatrogenic complications should not be underestimated.
It was a method that for its time would prove scientifically daring, at times somewhat incautious, and, in terms of the creation of psychoanalysis, strikingly productive".
The Great American Novel has since been cast in terms of intellectual daring and authenticity; sentimentality is for the birds, so it seems.
At one time, Princeton was the most daring and creative of university campuses in terms of hiring the best architects and asking them to do the right project.
She's also sort of reckless and daring and she pushes things far, in terms of the lengths that she will go to to get things done.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com