Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
"You have the great part of red, the red emotions that are daring and bold and passion and love and affection.
If this range of offbeat, daring and bold topics combined with daring approaches to storytelling doesn't intrigue you, then your cinematic heart has stopped beating.
Our funders count on us to be daring and bold and brave, because the work we're doing is too important to play it safe".
I was trepidatious about sharing my vulnerable truths on Facebook, but I went for it anyway, because it was all I could do to be daring and bold and adventurous, like my old self.
Alisa is daring and bold; she can wear tight, skinny jeans or a mini dress.
Similar(54)
Because of its "ultra-daring" and "bold" storylines, IGN gave Fringe their award for "Best Sci-Fi Series" in 2010.
But gradually the works begin to take on more daring shapes and bolder hues, like the "Electric Cup" of 1968 whose craquelure yellow glaze, incised with wriggly black lines, suggests that it might have been touched by lightning, and the "Crystal Cup" of 1969, a rectangular shape with varicolored geometric doodads protruding from its green surface.
"David's entry is a tour de force of economic and financial analysis, creative thinking and bold, daring ideas," he said, "I congratulate him and his team on a fantastic contribution to the debate on how we can deliver great new places for future generations to live, work and play in".
It's possible that both men think they can do it all: build up while they knock down, spend while they save, dream "big and bold and daring things for our country," as Trump declared, while they pull back and hunker down.
The gesture was magical and bold and daring.
We must reclaim our country's destiny and dream big and bold and daring.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com