Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Following the Main River to Bamberg in Germany, the route proceeds by artificial waterway, including a section of the Regnitz Canal to Dietfurt, thence by the Altmühl River to a point below Kelheim, where it joins with the Danube, crossing the Austrian border at Jochenstein.
In 595, he marched up the Danube, crossing the river and marching along its northern bank to Novae, despite the khagan's protests.
1st Army began to withdraw, and on the same day elements were approaching the Danube crossing.
After the Austrian victory at Amberg, Nauendorf prevented General Jean-Victor Moreau's attempted Danube crossing at Neuburg and thwarted Moreau's next attempt to flank the Austrians by passing through Ulm.
Similar(56)
As winter broke in 1799, on 1 March, General Jean Baptiste Jourdan and his army of 25,000, the Army of the Danube, crossed the Rhine at Kehl.
As winter broke on 1 March 1799, General Jean Baptiste Jourdan and his 25,000-man Army of the Danube crossed the Rhine at Kehl.
From October 1797 until the Army of the Danube crossed into Germany in March 1799, the signatories of the Treaty of Campo Formio had avoided armed conflict.
As winter broke in 1799, on 1 March, General Jean Baptiste Jourdan and his army of 25,000, the so-called Army of the Danube, crossed the Rhine at Kehl.
The next day, Serbian reservists being transported on tramp steamers on the Danube crossed onto the Austro-Hungarian side of the river at Temes-Kubin and Austro-Hungarian soldiers fired into the air to warn them off.
Jourdan's Army of the Danube had crossed the Rhine on 1 March, and moved east to cut communication between the main Austrian force, quartered near Augsburg, and the Austrian troops in northern Italy.
The Serbian-born janissary, Constantin of Ostrovitza, remarked about their encounter with Vlad Ţepeş: When night began to fall, we climbed into our boats and floated down the Danube and crossed over to the other side several miles below the place where Vlad's army was stationed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com