Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Political analysts say that Mr. Green played it safe and smug for a dangerously long time.
On the other hand, patients exercise too little choice about their treatment, and too many of them wait an insultingly (and sometimes dangerously) long time for it.
Many climate change scientists also fear huge disruption caused by changing tack will delay political action on avoiding the worst of the problem for a dangerously long time.
Most riders who doped (and in the Armstrong era, it now appears, nearly all the top riders did) would take two thousand units of Edgar subcutaneously every couple of days, which meant they "glowed" for a dangerously long time.
It takes him a dangerously long time to discover who poisoned the colony's highest-ranking prisoner — the emperor's treasonous half-brother — and then framed the governor's son for the crime.
We can set aside the details – the emails about Sir Clive's interview on 17 March being cancelled, courtesy notes that remained unread for a dangerously long time by the RFU chairman, Martyn Thomas, and Beaumont – because these are merely the pellets of the shot that did for Steele.
Similar(53)
Women have had to wait dangerously long times for mammograms at several of New York's public hospitals, a city audit released on Wednesday found.
Convoluted service delivery, lesser-trained paramedics, and outdated provincial rules are all factors that leave rural patients to face dangerously long wait times.
"We've been living dangerously for a long time," he told his curbside congregation of 300, and whoever else was within earshot, "and we're not afraid to name names".
The carbon in the atmosphere, already dangerously high, is likely to stay there for a long time.
For quite a long time, Barcelona actually lived a little dangerously against a Celta side that was impressive, and looked like they might not win.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com