Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Such conduct has the dangerous effect of undermining operational effectiveness of the work to secure this country and borders on undermining diplomatic relations with our partners in the international community.
The most dangerous effect of the stealing is the strength it gives China within Asia, not only compared with Taiwan but also compared with Japan and other nuclear powers, such as India.
When one weighs the paucity of evidence on marijuana's harms against the costs of obesity, diabetes and heart disease that assertion is questionable at best.In fact, the most dangerous effect of marijuana may be its known association with the increased consumption of chocolate and chips.Justin Leiby Gainesville, Florida* Letter appears online only.
But the government's new tough approach may have the dangerous effect of uniting the various armed gangs that oppose it in the oil-rich region.In the early hours of September 13th the armed forces launched an air-and-sea attack on a militant camp in the Niger Delta.
A sometimes dangerous effect of when startups are in need of money and thus outsource their development ressources for quick cash.
The potential dangerous effect of such ignorance and neglect may result in a situation in which, according to the CDC report, in "…both men and women, untreated infection can promote both the acquisition and transmission of HIV" (p. 3).
Similar(53)
Such statements have had a direct and dangerous effect on the lives of Muslim Americans.
A very effective parable about the dangerous effects of sudden wealth and one that should be read to all lottery winners.
But Ms. Heffernan is chiefly concerned with the dangerous effects of this blindness.
That temperature is a target above which scientists believe the most dangerous effects of climate change would begin to occur.
By a slight change of emphasis, the fabulist could have been able to draw a moral about the dangerous effects of gluttony.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com