Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
She exposes it as both a destructive, dangerous custom and a poignant symbol of male domination — one easily hidden and one which most Egyptian women carry silently throughout their entire lives.
But the persistence of the brutal and dangerous custom, despite an official ban and public-awareness campaigns, is disturbing.A government survey this year found that, apart from school textbooks, 88% of Egyptian households read no books, and three-quarters of families do not read any newspapers or magazines either.
Similar(58)
Zhang Xin, a 26-year-office worker who waited Wednesday on the corner of the CCTV complex for a ride, said setting off fireworks was a dangerous, increasingly outdated custom that should be prohibited downtown.
Noah Webster warned in his dictionary, in 1828, "It is often dangerous to innovate on the customs of a nation".
Xinhua said the company, founded in 2011, was involved in the "storage, transfer, distribution and customs declaration of dangerous chemicals".
before transport (route planning, resource allocation, or documentation for customs clearance or dangerous goods information).
Millions of children are regularly subjected to harmful abuse in the home, sexual exploitation and forced marriage, dangerous labor conditions and painful customs such as genital mutilation.
So dangerous that Cruise had to wear custom contact lenses to protect his eyes, the stunt was repeated eight times until actor and director had the coverage they needed.
The fighting was particularly dangerous as fighting was a surprise and a custom unknown to the Soviet players, some of whom escalated the fighting beyond what was considered acceptable in North America.
The Mongols were becoming less dangerous, too, as they took up the domesticated customs of people they had ruled.
The tents house two highly unusual contraptions, custom-built to neutralise the most dangerous of Syria's extensive stockpile of chemical weapons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com