Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
The Swiss-funded tunnel was largely made possible by technical advances in tunnel-boring machines, which replaced the costly and dangerous blast-and-drill method.
The venture was largely made possible by technical advances in tunnel-boring technology, which replaced the costly and dangerous blast-and-drill method.
Paterson saw a lob drop over before the dangerous Bensi blasted wide from a free-kick.
The Four-Minute Man, Forever Usain Bolt's Successor and the Last Great Sprinting Barrier The World's Most Dangerous Sport How Michelle Wolf Blasted Open the Fictions of Journalism in the Age of Trump Zadie Smith on Deana Lawson's Kingdom of Restored Glory The Spy Who Came Home Subscribe to The New Yorkerfor only $1 a week.Plus, get a free tote.
In the science-fiction film "Armageddon", Bruce Willis leads a team of drillers who blast a dangerous asteroid apart using nuclear weapons, which has the pleasing symmetry of using one doomsday scenario to avert another.
If you type 'Derek Bell + Porsche 956' into YouTube he will chauffeur you around some of the world's most dangerous circuits, including a blast down the old Mulsanne Straight at Le Mans where he is travelling at 245mph.
It's dangerous work, and the blasting and pollution threaten nearby residents and their homes.
Under no circumstances should you eat the vegetables, as they contain dangerous amounts of butt-blasting fibre.
Opposition politicians, for their part, called the attacks evidence that the capital remained dangerous, despite its thicket of blast walls, checkpoints and concertina wire.
"It is very dangerous to carry out a blast in this area," a nearby shopkeeper said, speaking anonymously for his safety.
Moments after Ariana Grande finished performing her 2016 hit single "Dangerous Woman" Monday, a loud blast jarred thousands of British fans cheering the American pop star at the Manchester Arena.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com