Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A more dangerous application of ephedrine is its use to produce amphetamine/hallucinogenic drugs such as ecstacy.
Furthermore, the more dangerous application of a Yongbyon-like facility would plutonium, which can't be hidden from easy detection.
Similar(58)
Michal Kosinski, co-author of the study and an assistant professor at Stanford, told the Guardian that he was perplexed by the criticisms, arguing that the machine-learning technology already exists and that a driving force behind the study was to expose potentially dangerous applications of AI and push for privacy safeguards and regulations.
Lookout also recently launched the App Genome Project which identifies applications that carry the same characteristics of established dangerous applications, quickly isolate them, and protect users.
The same cannot be said of a new group of dangerous applications targeting Pokémon Go users by promising cheats, tips, and other functionality.
A common refrain of these concerns has been the dangerous applications that AI can be put to and the focus of many critics has been on the use of AI, rather than the concept of broader use of surveillance imagery.
The implant is ultimately Musk's attempt to fight potentially dangerous applications of artificial intelligence.
The end goal of the device, Musk said, is to fight potentially dangerous applications of artificial intelligence.
There are dangerous applications so always know and trust the source of your applications before you run or install them.
249, 386 N.W.2d 1986(1986), which stated that the lack of a detoxification cell created a defective and dangerous condition allowing application of the public building exception.
'Train the trainer' concepts are mentioned as dangerous since insufficient application and faults are easily spread.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com