Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
"We are talking about 15 outposts, which in my opinion represent a danger to security," he told Israeli reporters.
He cleverly aligns that concept with a "war of necessity," which he describes as one in which there is a direct and imminent danger to security.
Tuesday's announcement from the court, which followed a formal Friday court decision, said that authorities failed to provide specific evidence that Sewif was a danger to security.
In particular, the burden was not on appellants to show affirmatively that the Union would be "detrimental to proper penological objectives" or would constitute a "present danger to security and order". Id., at 944-945.
The 1951 UN Convention on Refugees states that a country could deport a refugee if "there are reasonable grounds for regarding [him] as a danger to security" or if a court found him guilty of "a particularly serious crime".
But the court limited the use of expulsion, ruling that a relative of a militant could be expelled only if "that person, by his own deeds, constitutes a danger to security of the state".
Similar(51)
To further make the point about the dangers to security such an investigation might cause, Anderson told Eisenhower he should evoke the terrible image of Pearl Harbor.
WASHINGTON — Insiders like Edward Snowden who leak secrets about sensitive U.S. intelligence programs pose a potentially greater danger to national security than terrorists, America's spy chiefs warned Wednesday in their annual report to Congress on global security risks.
"It will make us choose either between requesting an agency to declassify national security information, or going ahead and letting a benefit be granted to an alien who is a danger to national security," the immigration official said.
This poem presents no clear or present danger to the security or safety of Israel.
OWAIS hardly looks like a serious danger to the security of India.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com