Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
But he refused the plea made by Save the Children, saying he had examined it "very carefully" but that "there are other NGOs and experts who point to the very real danger of separating children from their broader families".
The first stage of the physical restoration was to re-attach any areas of the plaster surface (which was approximately 5 mm thick) that were in danger of separating and breaking away.
Similar(58)
He had a quietly brutal way of delivering home truths, giving his Scottish colleagues a devastating analysis of the economic dangers of separating Scotland's economy from that of the rest Britain on the temporary basis of its oil.
"They are in danger of being separated from their families, and they are at increased risk of injury, disease, malnutrition and every form of exploitation and abuse.
The warnings of Sir Herman Ouseley's report into the Bradford riots of 2001 about the dangers of separate education for different ethnic groups have failed to prevent high levels of segregation in many English secondary schools, according to researchers at Bristol University.
While disgust doesn't always warn us of danger, it always separates "us" from "them," as it patrols the borders of the body politic.
With regard to the data analysis carried out by Schick et al., they are in danger of confusing two separate issues.
The report warns in the report that if changes are not made, community colleges are in "great danger of becoming indelibly separate and unequal institutions in the higher education landscape".
Because of uneven ice conditions, pressure ridges, and the danger of ice breakup which could separate the men, they soon abandoned this plan: the men pitched camp and decided to wait.
Blaise, temporarily separated from Nessa, is in danger of falling apart.
Credit derivatives have made it easier to separate the credit risk (the danger of default) of bonds from the interest rate risk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com