Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
But Morrison was never in any danger of bleeding in this fight.
If that problem persisted, she would be in danger of bleeding to death after even the smallest cut or abrasion.
Cain wasn't in danger of bleeding to death; the bubbly, malodorous burns caused by the blast had cauterized his arteries.
Barnes was taken by helicopter to the trauma center at the University of Texas Medical Branch in Galveston, where he was in danger of "bleeding out" when he arrived, chief medical officer Gulshan Sharma told reporters.
Even the basketball star Magic Johnson, who had returned to the Los Angeles Lakers despite being infected with H.I.V., said Morrison should not box because there is a greater danger of bleeding in boxing than in basketball.
In particular, the blood of a healthy birth can be hard to distinguish from the blood of a life-threatening haemorrhage.An invention by Mohammad Abdul Quaiyum of the International Centre for Diarrhoeal Disease Research in Dhaka should help to change that by providing a simple indication of whether a woman who has just given birth is in danger of bleeding to death.
Similar(50)
But the review, conducted by the research arm of the NHS, said it was a "fine balance" due to the dangers of bleeding in the brain and stomach.
An aortic dissection arises from a tear in the intima which results in a separation of the aortic wall layers with infiltration of bleeding and the danger of aortic rupture.
"Not in a month of bleeding Sundays.
The rare danger of severe bleeding and the side effects of treatment should be discussed at length with the family, and the parents should be educated to look for signs of bleeding and to rapidly return to the hospital should they occur.
At the same time, the nanoparticles don't interfere with the other proteins in the blood that help form clots, as do conventional anticoagulants, so the danger of uncontrolled bleeding is reduced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com